ldcf.net
当前位置:首页 >> 気に >>

気に

好く,直译为:喜好,喜欢。 1. 喜好,喜欢,爱慕。(ある人、また异性に好感や爱情をいだく。) 好いた同士。/情侣。 あのふたりは好いて好かれて、いっしょになった。/他俩互相爱慕终于结婚了。 好く好かぬはおまえの胜手だ。/喜欢不喜欢由你...

这里的「入る」读「いる」 「気に入る」意思是:喜欢、中意

気に入る 是喜欢,中意的意思,固定搭配,记住就好了。 気にする 気になる 都有担心,介意的意思,区别在于 例1 ① 気になる・・・试験の结果が気になる。(试験の结果はまだわからないけれど、合格できるかどうか心配する、と...

気にかかる 和 気にする的区别 首先是主语后面助词的区别 挂かる(かかる)是自动词所以[ 主语~が気に挂かる ] する是相对于目的的他动词所以[ 主语~を気にする ] 其次就是使用时,表现意思的区别 挂かる这个词本体意思是挂,挂着,挂在。 那...

据《大辞林 第三版》解释: 心に悬ける 心にとめる。気にかける。心配する。 気にする 気がかりに思う。心配する。「噂を-・する」

一般来说都用好きですか? 两者之间的区别是感情的强烈度。 毫无感觉->気に入る(有好感)->好きになる(喜欢) 也就是说喜欢是有好感的最终结果

おきにめす【御気に召す】 〔连语〕「気に入る」「好む」の尊敬语。 “喜欢,中意”的敬语用法 「お客様の―・すかどうか」 客人喜欢这个吗? 「こちらのほうが―・しましたか」这边这个是否中意呢?

気に入らない是 気に入る 的否定。 気に入る 参见如下 気に入る 【きにいる】 【kiniyiru】◎ 【惯】 称心,如意,称意;喜爱,喜欢。(好みや希望・理想にかなっていたりして、満足する。) 品质はいいが、このデザインが気に入らない/质...

私はあなたの事が気に入ります 入ります是自动词,应该用 が 。 不过说 を ,的确也有。気に入ります 可以把它看做他动词。 但是,注意这不是标准的日语。 君のことが好きです。 君のことを好きです。 都可以。但是,正确的是 君のことが好きで...

其实这两个词的意思还是有比较大的差别的。 気にする:在意偏向于介意,往心里去之类的意思。 気になる:在意偏向于感兴趣、担心之类的意思。 而且两个的接续也不一样,一般是~を気にする ~が気になる

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ldcf.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com